Prevod od "na vás a" do Srpski


Kako koristiti "na vás a" u rečenicama:

Vrhnou se na vás a popadnou vás tak rychle, až se vám zatočí hlava.
Sjuriæe se i pokupiæe te tako brzo, da æe ti se glava zavrteti.
Ne, nezapomenu na vás, a vy nezapomeňte na mě.
Ne, neæu vas zaboraviti, a neæete ni vi mene.
To děvče sešle na vás a vaši loď hrůzu a zkázu.
Zbog nje æete nastradati i vi i vaš brod.
Kapitáne, čekáme na vás a vašeho kamaráda.
Kapetan Majk? Spremne smo za tebe i tvog prijatelja.
A teprve tehdy, když se dostali k fotkám a prolomili ten kód, tak měli dost na to, aby mohli sepsat obvinění na vás a na Chrise.
I tek kad dobiju fotografije i probiju kod imaju dovoljno da natipkaju optužbu protiv tebe ili Chrisa, jel' da?
Peníze vydělané na vás a vašich rodinách!
Novac. Zaraðen na vašim leðima i leðima vaših porodicama.
Vlítneme na vás a ráno zdrávas.
Jer æemo ih mi ovjeriti i ostaviti.
Ježíš se bude usmívat na vás a vaši rodinu.
Isus æe se nasmiješiti vama i vašoj obitelji.
Tak by to bylo na vás a na Donně.
To bi bilo izmeðu tebe i Donne.
A nedávno jsem bojovala se svou vírou, přemýšlela, jestli k církvi skutečně patřím a vzpomněla jsem si při tom na vás a vaše neštěstí.
Odnedavno, preispitujem veru, pitajuæi se da li pripadam crkvi. Setila sam se vas i nesreæe.
Teď je to na vás a Hamiltonovi.
Sada sve zavisi od tebe i Hamiltona.
Ten muž vám zabil celý tým a namířil na vás, a vy říkáte, že nic nehrozilo?
Čovek koji ti je ubio celu ekipu držao te je na nišanu i ti kažeš da nije bilo pretnje?
A je to na vás a na FBI a je to pěkný uragán, který FBI přinese Kongresu přímo pod nos.
I to je na tebi, i na FBI-ju, i to je oluja sranja koja će staviti biro pred Kongresom.
Koukám na vás a řekla bych, že se potřebujete najíst.
Pretpostavljam da vam je svima potreban doruèak.
Dívám se na vás a vidím jizvy téhle dlouhé a příšerné války.
Na svima vama, vidim ožiljke ovog dugog i užasnog rata.
Máme potvrzení na identitu Lydona, nevyvratitelné důkazy na vás a vaši rodinu pro 5 vražd a dvou pokusech o vraždu.
Identifikovali smo Lajdona, imamo cvrste dokaza protiv vas i vaše porodice za pet ubistava i dva pokušaja ubistva.
Nechal jsem sepsat kupní smlouvu na vás a vaší společnost, akcie, a to rychle.
IMAM UGOVOR SA KOJIM KUPUJEM TEBE I TVOJE USLUGE TVOJU KOMPANIJU I SVE ŠTO IDE UZ NJU.
Tohle je složka Úřadu na vás a vašeho šéfa.
Ovo je naš dosije o vama i vašem šefu.
Camorra zdvojnásobila Santinův kontrakt na vás a platí celosvětově.
Камора је дуплирала Сантинов отворени уговор. Сад важи за цео свет.
Proč nemůžete zachovat jazyk tím, že jím budete mluvit na vás a na mě, na dospělé?
Како то да не можете сачувати један језик говорећи га вама и мени, одраслима?
Když se rozbila mámina oblíbená lampa, musela jsem být u toho, když zjišťovala jak a kým, protože jsem se musela bránit, když ne, padne vina na vás, a než se vzpamatujete, máte zaracha.
Kada se omiljena lampa moje mame polomila, morala sam da budem tu kada je pokušavala da sazna kako se to desilo i ko je to uradio, jer sam morala da se branim, jer ako se ne braniš, onda je prst uperen u tebe, i kažnjen si dok trepneš.
Na světě je spousta druhů bakterií, které nemají co dělat ve vás nebo na vás a když vás napadnou, budete velmi nemocní.
Znači, postoje različite vrste bakterija na Zemlji koje nemaju nikakve potrebe da budu u vama ili na vama, u bilo kom momentu, a ako jesu, onda vas čine neverovatno bolesnim.
Kdybyste přišli k nádržži s chobotnicí, obzvláště brzy ráno, dokud tam nikdo nebyl, chobotnice by povstala a podívala se na vás a vy byste si říkali: „„Opravdu se dívá na mě?
Ako biste došetali do akvarijuma sa hobotnicom, naročito rano ujutru pre nego što iko stigne, hobotnica bi se podigla i pogledala vas i pomislili biste: "Je l' ova stvarno gleda u mene?
Jdi, a shromáždě starší Izraelské, mluv jim: Hospodin Bůh otců vašich ukázal mi se, Bůh Abrahamův, Bůh Izákův, a Bůh Jákobův, řka: Rozpomínaje, rozpomenul jsem se na vás, a na to, co se vám dálo v Egyptě.
Idi, i skupi starešine izrailjske, pa im reci: Gospod Bog otaca vaših javi mi se, Bog Avramov, Isakov i Jakovljev, govoreći: Doista obidjoh vas, i videh kako vam je u Misiru.
A mluvili jim: Pohlediž Hospodin na vás, a suď; nebo zošklivili jste nás před Faraonem a služebníky jeho, a dali jste meč v ruku jejich, aby nás zamordovali.
Pa im rekoše: Gospod neka vas vidi i sudi, što nas omraziste Faraonu i slugama njegovim, i dadoste im mač u ruku da nas pobiju.
Neboť by odvedla syna tvého od následování mne, a sloužili by bohům cizím, pročež popudila by se prchlivost Hospodinova na vás, a zahladila by tě rychle.
Jer bi otpadila sina tvog od mene, i služio bi bogovima drugim, te bi se razgnevio Gospod na vas i potro vas brzo.
A vedl jsem vás čtyřidceti let po poušti, nezvetšela roucha vaše na vás, a obuv vaše neztrhala se na nohách vašich.
I vodih vas četrdeset godina po pustinji; ne ovetšaše haljine vaše na vama, niti obuća tvoja ovetša na nogama tvojim.
Kterýž řekl otci svému a matce své: Neohlédám se na vás; a bratří svých neznal, a o synech svých nevěděl; nebo ostříhají výmluvností tvých, a smlouvu tvou zachovávají.
Koji kaže ocu svom i materi svojoj: Ne gledam na vas; koji ne poznaje braću svoju i za sinove svoje ne zna, jer drži reči Tvoje i zavet Tvoj čuva.
Ale před tím přede vším vztáhnou ruce své na vás, a protiviti se vám budou, vydávajíce vás do škol a žalářů, vodíce k králům a k vladařům pro jméno mé.
A pre svega ovog metnuće na vas ruke svoje i goniće vas i predavati u zbornice i u tamnice; vodiće vas pred careve i kraljeve imena mog radi.
Ale přijmete moc Ducha svatého, přicházejícího na vás, a budete mi svědkové, i v Jeruzalémě, i ve všem Judstvu, i v Samaří, a až do posledních končin země.
Nego ćete primiti silu kad sidje Duh Sveti na vas; i bićete mi svedoci u Jerusalimu i po svoj Judeji i Samariji i tja do kraja zemlje.
0.79514408111572s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?